神戸、芦屋、西宮、梅田で高級賃貸マンション、
一戸建てはグレース不動産

兵庫県神戸市中央区京町79日本ビルヂング5階 電話078-599-6781
会社概要

会社概要 / About Us

代表のご挨拶

皆様に上質の洗練された高級不動産物件をお届けしたい、また品位のある法人でありたいという思いを社名のグレース(優雅、上品、洗練)に込めました。

私の不動産の原点は、米国シアトルでマンション開発(4棟・364戸・総額48億円)のプロジェクトマネージャーとして不動産に携わっていた折に、数多くの素晴らしい高級物件を見る機会があり、そのすばらしさに魅了されたことです。私を魅了した高級物件とは、庭先に大型クルーザーが係留できるウォーターフロントの邸宅、ゲートと壁で囲まれたセキュリティ万全の富裕層御用達のゲーテッドコミュニティ、ゴルフ場のコースサイドに建てられた邸宅等です。

シアトルの赴任前にはすでに、米国カリフォルニア州で不動産取引資格(カリフォルニア州リアルエステートセールスパーソン)を取得しており、2年間にシアトルに在住し、居住用不動産だけでなく、ホテルの買収案件なども関わりました。

その後、日本に帰国し、大手不動産会社の法人営業部に所属し、オフィスビル、土地、一戸建て、マンション等で売買実績を積んで参りました。賃貸不動産については、神戸の外国人仕様高級賃貸タワーマンション(月額家賃が17万円~275万円)のプロジェクトに建築中から携わり、営業活動の一環として領事館、外資系企業等とのネットワーク、また日本人の富裕層とのチャンネルを構築し、トップセールスに輝きました。アメリカ商工会議所(在日米商工会議所・ACCJ)のメンバーとなったのも、この頃です。

2011年3月11日の東日本大震災で、私個人で東京の各国の大使館、外資系企業に向けて支援に努め、その関係で某国大使館から私に直接の御指名があり、関西でのオフィス設立の全てを任されました。オフィス設立後に、その国の大使様が東京より来阪した際、お呼び出しがあり、直々に大使様からお褒めの言葉を頂戴しました。大使様とは関西の経済・不動産・文化・関西人気質お互いの家族の事などで話が盛り上がり、2人だけでしたがあっという間の楽しい2時間でした。大使様との記念撮影までさせて頂き、その写真は宝物として、当社のオフィスに飾らせて頂いております。

独立を決心しましたのは、大手不動産会社に在職中に、『顧客を軽視し、会社の利益を優先するやり方』に大きな違和感を感じていたからです。ならば、自分を頼りにして下さるお客様の信頼に応える為に、お客様最優先の方針の不動産会社を自分で作るしかないと思い、会社の設立にいたりました。

当社は主に神戸、芦屋、西宮、梅田エリアの高級賃貸マンション、一戸建、外国人仕様の住居などを取り扱っております。
また、『売買』、『不動産に関する相続相談』、『賃貸オフィス』もご相談頂ければ承ります(秘密厳守)。
英語でのお問い合わせもお任せ下さい(某大使館のオフィス、某総領事、外資系のエグゼクティブの住居等のお世話させて頂いた経験もございます)。

最後に、ライフワークとして私は日本の不動産業界の社会的地位の向上を目指したいと思っております。
それには、まず私から、お客様に対する『誠実さ』と仕事に対する『真剣さ』で、誇りを持って不動産業に真摯に取り組んで行く事だと考えております。

皆様、これからも、ご指導、ご鞭撻を賜ります様、よろしくお願い申し上げます。


We wish to provide sophisticated High-Class real estate properties for our customers and to keep our dignity, therefore we named our corporation "Grace", which means elegance, dignity and sophistication.

My origin of real estate business lies in U.S.A. When I worked for a condominium developing company as a project manager(4buildings, 364units, 33millon US$) in Seattle, Washington, I was impressed with many wonderful luxury properties: a water front property with a private marina and a cabin cruiser, a gated community property for wealthy people, and properties in a golf course.

I had already had the license of California state real estate salesperson before I worked in Seattle, WA.
I lived in Seattle for 2years, and I was engaged in the business of not only residential properties but also investment in hotels.

After I returned to Japan, I gained experience in deals on the office buildings, lands, houses and condominiums for Japanese major real estate firm. I was involved in the project to lease a 40-story high-rise apartment for foreigners in Kobe(rent: from 170,000yen to 2,750,000yen per month) from the construction stage. In this project, I developed relationship with the consulate generals, foreign companies and Japanese wealthy people, and I attained the top leasing record for the project. At that time I joined The American Chamber of Commerce in Japan(ACCJ).

In the Touhoku Earthquake on March 11, 2011, I personally supported embassies and foreign companies in the Tokyo region. In connection with this activity, I was nominated directly by a certain country's embassy for setting up a new office in Osaka. When the ambassador visited the new office from Tokyo, I was invited and praised for the office setting.
We had a wonderful time to talk about economics, culture, real estate market, characters in Kansai and each family. He and I spent 2 hours for talking, but the time seemed shorter to me because of pleasant conversation.
I took a picture with the ambassador in the time; the photograph is decorated in my office as a treasure.

The reason I decided to found my real estate company is that I could not agree with the policy in the former company; the company seems to prefer its own profit to customers'. As a result, I established my own company to preserve customers' profit, preventing the betrayal of their trust.

My company mainly deals rental residential properties which have elegance and air of luxury in Kobe, Ashiya, Nishinomiya and Osaka area. We can also provide services of "Buying and Selling", "Consultant for succession of the real estate property", "Office Rent". Please contact us. Since we can treat you in English, please relax and leave everything to us. We understand needs of foreigners; I have experiences of providing certain embassy offices, consulates and foreign-owned company executives with accommodation. We have many special properties not advertised according to owners'(landlords') wishes into our web site, so please feel free to contact us by English. We promise to introduce the properties which our clients can be satisfied.

Finally my goal is to improve the status of Japanese real estate agents as my life work.
To achieve this goal, I do my best to treat my customers with "earnestness", "sincerity" and pride as real estate agent.

Thank you for reading my greeting.

このページのトップへ

お客様との5つのお約束

お客様との5つのお約束

私どもの社訓は『いつも感謝の心を持ち、お客様に誠実であれ、そして、ご縁を大切にする』の三つでございます。
また、私どもは、お客様が安心してお取引が出来ますよう、お客様に5つのお約束をさせて頂きます。

  • 1.お客様の利益を最優先に考え、常にお客様の立場で、お客様目線で行動いたします。
  • 2.正直に、かつ誠意を持ってお客様に接します。
  • 3.難しい不動産用語は使わずに、やさしく分かりやすい言葉で説明させて頂きます。
  • 4.しつこい勧誘や訪問等は一切いたしません。
  • 5.ご質問やお問い合わせについては、原則その日のうちにお返事いたします。

お気軽に、お問合せください。

5 Promises with our customers

Our company policies are "keep grateful for everything, act faithfully for our customers and treasure human bonds."
We make our customers feel easy, comfortable, smooth(no-stress) and trustful in house hunting.
There are our corporate rules as below:

  • 1.We act in the best interest of our customer. We always stand by customer's side, and we act from customer's point of view.
  • 2.We attend to our customers with honesty and good faith.
  • 3.We try to use easy words instead of difficult real estate terminology.
  • 4.We do not visit or invite our customers persistently.
  • 5.We reply to questions or inquiries within a day in principle.

Please feel fee to contact us.

このページのトップへ

代表者のプロフィール

資格
License
  • 宅地建物取引士
    Japanese Real Estate Broker
  • 米国 カリフォルニア州 リアルエステートセールスパーソン(不動産取引資格取得)
    California State Real Estate Sales Person(U.S.A.)
  • 不動産キャリアパーソン
    Real Estate Career Person(Japan)
  • ファイナンシャルプランナー
    Financial Planner
  • 損害保険募集人(火災保険)
    General Insurance Solicitor(Fire Insurance)
最終学歴
Educational Background
アリゾナ大学(米国、アリゾナ州、ツーソン市)
マーケティング学科 卒業
University of Arizona(Tucson Arizona U.S.A.)
Bachelor of Business Administration(Marketing Major)
このページのトップへ

会社概要

商号
Company name
グレース不動産株式会社
Grace Real Estate Corporation
所在地
Headquarters
〒650-0034 神戸市中央区京町79 日本ビルヂング5階
Nippon Building 5F 79 Kyomachi, Cyuo-ku, Kobe 650-0034

印刷はこちら

Tel / Fax Phone: (078) 335 - 6800 Fax: (078) 335 - 6900
URL http://www.grace-kobe.co.jp/
E-mail
設立
Establishment
2013年1月30日
January 30, 2013
代表者
President
代表取締役  新井 宏茂
President Hiro Arai
宅建業免許
Broker's License
兵庫県知事(2)第11585号
Hyogo Governor(2)#11585
資本金
Capital
5,000,000円 (yen)
事業内容
Description of business
  • 1.神戸市、芦屋市、西宮市、大阪市の高級賃貸住宅・マンション及び外国人向け高級賃貸住宅・マンションの仲介
    Rent and brokerage of high class apartment and house in Kobe, Ashiya, Nishinomiya and Osaka, and the luxurious house for rent and apartment for foreigners and expatriates
  • 2.不動産の売買及び仲介
    Sales and brokerage of real estate properties
  • 3.不動産の賃貸、仲介及び管理業
    Rent, brokerage and management of real estate properties
  • 4.オフィス・店舗の売買、仲介及び管理業
    Rent, sales and brokerage of office and commercial properties
  • 5.収益不動産の売買及び仲介
    Sales and brokerage of income properties
  • 6.不動産投資に関するコンサルタント業
    Consultant for real estate investment
  • 7. 不動産のリフォーム等
    Renovation and remodel of real estate properties and so on
加盟団体
Member organizations
  • 社団法人 全国宅地建物取引業保証協会
    National Association for Real Estate Transaction Guaranty
  • 社団法人 兵庫県宅地建物取引業協会
    The Hyogo Real Estate Association
  • 社団法人 近畿地区不動産公正取引協議会加盟
    Real Estate Fair Trade Council
  • 在日米国商工会議所会員
    Member of the American Chamber of Commerce in Japan
取引銀行
Our Banks
  • 三井住友銀行
    Sumitomo Mitsui Banking Corporation
  • 三菱東京UFJ銀行
    Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ
  • りそな銀行
    Resona Bank
このページのトップへ